Arkiv i Nordland
Pitesamisk er et samisk språk med historie i både Norge og Sverige. I dag er det kun en håndfull morsmålsbrukere og noen titalls personer som snakker det som andrespråk. Ved å både samle inn nytt, og tilgjengeliggjøre eksisterende arkiver, ønsker vi å bidra til bevaring og videreføringen av språket.
Arkiv i Nordland har fått støtte på 180 000 kroner fra Norsk kulturråd og 600 000 kroner fra Barentssekretariatet til et prosjekt som skal samle inn materiale fra det pitesamiske området. Sammen med Sállto bidumsáme guovdátj, Peter Steggo og Silvermuseet skal Arkiv i Nordland samle inn intervjuer og annet arkivmateriale fra det pitesamiske området. I tillegg skal eksisterende arkivmateriale fra både norsk og svensk side digitaliseres.
Viktig innsamlingsarbeid
Nordland er det eneste fylket i Norge med hele fem samiske språk representert innenfor fylkesgrensene, og det eneste fylket på norsk side i landet hvor pite- og lulesamisk er representert. Som en del av Nordland fylkeskommune har Arkiv i Nordland dermed et særlig ansvar for at dokumentasjon av språk og kultur blir bevart.
– Målet er en samling av språkmateriale og dokumentasjon av kulturelle uttrykk, som også kan brukes til formidling, sier leder ved Arkiv i Nordland Ketil Jensen.
Det er i dag svært begrenset med pitesamiske språkressurser åpent tilgjengelig, både på nett og ellers. Gjennom dette prosjektet er håpet at det innsamlede materialet kan bli en viktig kilde for både forskere og for de som jobber for å revitalisere språket.
– Ved å samle inn intervjuer med språkbrukere og kulturbærere i tillegg til arkivmateriale som foto og dokumenter, vil dette gi et mer helhetlig bilde av pitesamisk kultur og historie enn hver for seg, forklarer Jensen.
Også andre bidrag ønskes velkommen:
– Dersom noen har dokumenter, fotografier eller annet som kan bli viktig for en slik samling, ønsker vi at de tar kontakt, sier Jensen.
Samarbeid på tvers av riksgrensa
Silvermuseet i Arjeplog er en av samarbeidspartnerne i prosjektet. Museumssjef Malin Brännström er glad for at et samarbeid på tvers av landegrensene nå er i gang.
– Vi synes det er veldig bra at vi kan samarbeide over grensene i denne typen prosjekter. Det gjør det mulig for vårt arkivmateriale å komme samer på norsk side til gode. De kulturelle og språklige grensene følger som kjent ikke riksgrensene, så selv om mye materiale og kunnskap finnes her, tilhører det også den samiske befolkningen i Norge, sier Brännström.
Også leder ved Sállto bidumsáme guovdátj Stig Morten Kristensen er strålende fornøyd med at et samarbeidsprosjekt knyttet til samisk språk endelig er i gang.
– Ideen om et samarbeid har eksistert lenge. Vi er glade for at vi har fått i gang dette samarbeidet, på et prosjekt som er målrettet og tuftet på vårt idegrunnlag for å styrke pitesamisk språk identitet og kultur, sier Kristensen.